TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:43:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 882《佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 882《Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來真實攝大乘現證 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng 三昧大教王經卷第二十五 tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ nhị thập ngũ     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng     奉 詔譯     phụng  chiếu dịch 一切如來真實攝一切儀軌隨應方便廣大教 nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp nhất thiết nghi quỹ tùy ưng phương tiện quảng đại giáo 理分第二十三之二 lý phần đệ nhị thập tam chi nhị 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部羯磨成就教理。謂先通說如來羯磨成就教理頌曰。 tuyên thuyết chư bộ Yết-ma thành tựu giáo lý 。vị tiên thông thuyết Như Lai Yết-ma thành tựu giáo lý tụng viết 。  一切有情悉成佛  或成菩薩亦復然  nhất thiết hữu tình tất thành Phật   hoặc thành Bồ Tát diệc phục nhiên  如教所說依法儀  能施羯磨勝成就  như giáo sở thuyết y Pháp nghi   năng thí Yết-ma thắng thành tựu 如來部羯磨成就教理。 Như Lai bộ Yết-ma thành tựu giáo lý 。  布以四種勝供養  四種相應法亦然  bố dĩ tứ chủng thắng cúng dường   tứ chủng tướng ứng Pháp diệc nhiên  隨其四時作法儀  當作羯磨成就事  tùy kỳ tứ thời tác pháp nghi   đương tác Yết-ma thành tựu sự 金剛部羯磨成就教理。 Kim Cương bộ Yết-ma thành tựu giáo lý 。  為欲破滅惡有情  隨不善法亦應作  vi/vì/vị dục phá diệt ác hữu tình   tùy bất thiện pháp diệc ưng tác  此金剛部羯磨儀  能與一切勝成就  thử Kim Cương bộ Yết-ma nghi   năng dữ nhất Thiết thắng thành tựu 蓮華部羯磨成就教理。 liên hoa bộ Yết-ma thành tựu giáo lý 。  諸有怖者施無畏  如教所說法亦然  chư hữu bố/phố giả thí vô úy   như giáo sở thuyết pháp diệc nhiên  此蓮華部羯磨儀  能施一切佛成就  thử liên hoa bộ Yết-ma nghi   năng thí nhất thiết Phật thành tựu 寶部羯磨成就教理。 bảo bộ Yết-ma thành tựu giáo lý 。  依法施彼寶灌頂  圓滿一切勝意願  y pháp thí bỉ bảo quán đảnh   viên mãn nhất Thiết thắng ý nguyện  諸佛諸有情亦然  成就一切羯磨事  chư Phật chư hữu tình diệc nhiên   thành tựu nhất thiết Yết-ma sự 如上是為諸部羯磨成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ Yết-ma thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部法性智成就教理。 tuyên thuyết chư bộ pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。 謂先通說如來法性智成就教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。  金剛薩埵三摩地  諸佛法性於中住  Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa   chư Phật Pháp tánh ư trung trụ/trú  即以是智成佛尊  此外無別佛可得  tức dĩ thị trí thành Phật tôn   thử ngoại vô biệt Phật khả đắc 如來部法性智成就教理。 Như Lai bộ pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。  依法觀想於大印  能成一切成就事  y Pháp quán tưởng ư Đại ấn   năng thành nhất thiết thành tựu sự  此即如來部法門  施彼法性勝成就  thử tức Như Lai bộ Pháp môn   thí bỉ Pháp tánh thắng thành tựu 金剛部法性智成就教理。 Kim Cương bộ pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。  三昧勝印依法結  能成一切羯磨事  tam muội thắng ấn y Pháp kết/kiết   năng thành nhất thiết Yết-ma sự  依彼大印本法儀  即得金剛勝成就  y bỉ Đại ấn bổn Pháp nghi   tức đắc Kim cương thắng thành tựu 蓮華部法性智成就教理。 liên hoa bộ pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。  所有法印本法用  如其法儀轉法印  sở hữu pháp ấn bổn Pháp dụng   như kỳ Pháp nghi chuyển pháp ấn  而此成就妙法門  是即法性金剛法  nhi thử thành tựu diệu Pháp môn   thị tức pháp tánh Kim cương Pháp 寶部法性智成就教理。 bảo bộ pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。  依彼羯磨印法用  羯磨金剛杵安心  y bỉ yết ma ấn Pháp dụng   Yết-ma Kim Cương xử an tâm  如是觀想法性成  即得一切勝羯磨  như thị quán tưởng Pháp tánh thành   tức đắc nhất Thiết thắng Yết-ma 如上是為諸部法性智成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ pháp tánh trí thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部智印成就教理。謂先通說如來智印成就教理。 tuyên thuyết chư bộ trí ấn thành tựu giáo lý 。vị tiên thông thuyết Như Lai trí ấn thành tựu giáo lý 。  金剛薩埵三摩地  淨月金剛勝法用  Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa   tịnh nguyệt Kim cương thắng Pháp dụng  隨諸色相現應知  亦然世間隨相現  tùy chư sắc tướng hiện ứng tri   diệc nhiên thế gian tùy tướng hiện  淨中淨勝智應知  是相潔白而明亮  tịnh trung tịnh thắng trí ứng tri   thị tướng khiết bạch nhi minh lượng  染中染現忿怒身  隨諸色相彼身現  nhiễm trung nhiễm hiện phẫn nộ thân   tùy chư sắc tướng bỉ thân hiện 如來部智印成就教理。 Như Lai bộ trí ấn thành tựu giáo lý 。  依法大印而相合  月曼拏羅妙光明  y Pháp Đại ấn nhi tướng hợp   nguyệt mạn nã la diệu quang minh  隨其自事若了知  亦然悉知世間意  tùy kỳ tự sự nhược/nhã liễu tri   diệc nhiên tất tri thế gian ý 金剛部智印成就教理。 Kim Cương bộ trí ấn thành tựu giáo lý 。  若在虛空若餘方  隨現忿怒曼拏羅  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   tùy hiện phẫn nộ mạn nã la  若如是相有所觀  彼如是意悉明了  nhược như thị tướng hữu sở quán   bỉ như thị ý tất minh liễu 蓮華部智印成就教理。 liên hoa bộ trí ấn thành tựu giáo lý 。  微妙文字成行列  想現虛空分位中  vi diệu văn tự thành hạnh/hành/hàng liệt   tưởng hiện hư không phần vị trung  隨諸色相次第知  彼如是相從心現  tùy chư sắc tướng thứ đệ tri   bỉ như thị tướng tùng tâm hiện 寶部智印成就教理。 bảo bộ trí ấn thành tựu giáo lý 。  應遍觀察諸世間  若如是相有對礙  ưng biến quan sát chư thế gian   nhược như thị tướng hữu đối ngại  彼如是相亦然觀  而世間心悉明了  bỉ như thị tướng diệc nhiên quán   nhi thế gian tâm tất minh liễu  此如是心相合故  是中有去亦有來  thử như thị tâm tướng hợp cố   thị trung hữu khứ diệc hữu lai  若所作中有動搖  隨所見相亦然現  nhược/nhã sở tác trung hữu động dao   tùy sở kiến tướng diệc nhiên hiện  所有別別諸有情  以等至心普觀想  sở hữu biệt biệt chư hữu tình   dĩ đẳng chí tâm phổ quán tưởng  彼彼所見亦復然  而一切心悉覺了  bỉ bỉ sở kiến diệc phục nhiên   nhi nhất thiết tâm tất giác liễu 此佛所說執金剛法門。 thử Phật sở thuyết chấp Kim Cương Pháp môn 。 如上是為諸部智印成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ trí ấn thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部成就智教理。 tuyên thuyết chư bộ thành tựu trí giáo lý 。 謂先通說如來成就智教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai thành tựu trí giáo lý 。  大士加持勝法用  想己身即佛影像  đại sĩ gia trì thắng Pháp dụng   tưởng kỷ thân tức Phật ảnh tượng  此如是智若相應  即得最上佛成就  thử như thị trí nhược/nhã tướng ứng   tức đắc tối thượng Phật thành tựu 如來部成就智教理。 Như Lai bộ thành tựu trí giáo lý 。  若在虛空若餘方  現黃白光曼拏羅  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   hiện hoàng bạch quang mạn nã la  中有自印大士身  歷然煥明而可見  trung hữu tự ấn đại sĩ thân   lịch nhiên hoán minh nhi khả kiến 金剛部成就智教理。 Kim Cương bộ thành tựu trí giáo lý 。  若如是相諸影像  是中黑色隨應觀  nhược như thị tướng chư ảnh tượng   thị trung hắc sắc tùy ưng quán  金剛部勝成就門  速得所欲皆如意  Kim Cương bộ thắng thành tựu môn   tốc đắc sở dục giai như ý 蓮華部成就智教理。 liên hoa bộ thành tựu trí giáo lý 。  即彼虛空妙青色  是中隨見蓮華相  tức bỉ hư không diệu thanh sắc   thị trung tùy kiến liên hoa tướng  此大蓮華部印明  成就出生如是法  thử đại liên hoa bộ ấn minh   thành tựu xuất sanh như thị pháp  寶部成就智教理  bảo bộ thành tựu trí giáo lý  若在虛空若餘方  即彼虛空淨無垢  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   tức bỉ hư không tịnh vô cấu  漸廣出現光明鬘  見已速得成就法  tiệm quảng xuất hiện quang minh man   kiến dĩ tốc đắc thành tựu pháp  金剛薩埵等大士  月曼拏羅妙光明  Kim Cương Tát-đỏa đẳng đại sĩ   nguyệt mạn nã la diệu quang minh  隨方如應現聖身  成就時起自色相  tùy phương như ưng hiện Thánh thân   thành tựu thời khởi tự sắc tướng 如上是為諸部成就智教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ thành tựu trí giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部神通智成就教理。 tuyên thuyết chư bộ thần thông trí thành tựu giáo lý 。 謂先通說如來神通智成就教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai thần thông trí thành tựu giáo lý 。  金剛薩埵三摩地  想現如來一切身  Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa   tưởng hiện Như Lai nhất thiết thân  觀想一切菩薩等  出現諸身亦復然  quán tưởng nhất thiết Bồ Tát đẳng   xuất hiện chư thân diệc phục nhiên 如來部神通智成就教理。 Như Lai bộ thần thông trí thành tựu giáo lý 。  金剛薩埵大印契  妙等引心依法結  Kim Cương Tát-đỏa Đại ấn khế   diệu đẳng dẫn tâm y Pháp kết/kiết  依此法作成就時  即獲五種神通事  y thử pháp tác thành tựu thời   tức hoạch ngũ chủng thần thông sự 所謂天眼智通等。 sở vị thiên nhãn trí thông đẳng 。  大印依法而相合  是中發生於眼識  Đại ấn y Pháp nhi tướng hợp   thị trung phát sanh ư nhãn thức  隨彼所有觀察時  一切極遠尚能見  tùy bỉ sở hữu quan sát thời   nhất thiết cực viễn thượng năng kiến 此佛所說金剛薩埵法門。 thử Phật sở thuyết Kim Cương Tát-đỏa Pháp môn 。  大印依法而相合  是中發生於耳識  Đại ấn y Pháp nhi tướng hợp   thị trung phát sanh ư nhĩ thức  彼一切事隨所思  一切極遠能聞聽  bỉ nhất thiết sự tùy sở tư   nhất thiết cực viễn năng văn thính 此佛所說金剛薩埵法門。 thử Phật sở thuyết Kim Cương Tát-đỏa Pháp môn 。  大印依法而相合  是中發生於意識  Đại ấn y Pháp nhi tướng hợp   thị trung phát sanh ư ý thức  隨諸有情若觀時  悉能了知彼心意  tùy chư hữu tình nhược/nhã quán thời   tất năng liễu tri bỉ tâm ý  大印依法而相合  是中若自若他人  Đại ấn y Pháp nhi tướng hợp   thị trung nhược/nhã tự nhược/nhã tha nhân  能觀彼相知彼心  過去生事皆發現  năng quán bỉ tướng tri bỉ tâm   quá khứ sanh sự giai phát hiện 此佛所說金剛手法門。 thử Phật sở thuyết Kim Cương Thủ Pháp môn 。  大印依法而相合  隨所樂起神通事  Đại ấn y Pháp nhi tướng hợp   tùy sở lạc/nhạc khởi thần thông sự  是中若處若諸方  妙等引心悉能現  thị trung nhã xứ nhược/nhã chư phương   diệu đẳng dẫn tâm tất năng hiện 此佛所說大菩提心法門。 thử Phật sở thuyết đại Bồ-đề tâm Pháp môn 。 金剛部神通智成就教理。 Kim Cương bộ thần thông trí thành tựu giáo lý 。  所有降三世勝印  妙等引心依法結  sở hữu hàng tam thế thắng ấn   diệu đẳng dẫn tâm y Pháp kết/kiết  依此法作成就時  即獲五種神通事  y thử pháp tác thành tựu thời   tức hoạch ngũ chủng thần thông sự  現彼忿怒一切事  如教所說依次第  hiện bỉ phẫn nộ nhất thiết sự   như giáo sở thuyết y thứ đệ  天眼智等法相應  剎那成就諸神通  Thiên nhãn trí đẳng Pháp tướng ứng   sát-na thành tựu chư thần thông 此佛所說金剛薩埵法門。 thử Phật sở thuyết Kim Cương Tát-đỏa Pháp môn 。 蓮華部神通智成就教理。 liên hoa bộ thần thông trí thành tựu giáo lý 。  調伏世間最上印  妙等引心而相合  điều phục thế gian tối thượng ấn   diệu đẳng dẫn tâm nhi tướng hợp  依此法作成就時  即獲五種神通事  y thử pháp tác thành tựu thời   tức hoạch ngũ chủng thần thông sự  隨其所說貪染法  如教次第亦復然  tùy kỳ sở thuyết tham nhiễm Pháp   như giáo thứ đệ diệc phục nhiên  天眼智等法相應  即能成就神通事  Thiên nhãn trí đẳng Pháp tướng ứng   tức năng thành tựu thần thông sự 此佛所說觀自在法門。 thử Phật sở thuyết Quán Tự Tại Pháp môn 。 寶部神通智成就教理。 bảo bộ thần thông trí thành tựu giáo lý 。  彼一切義成就印  妙等引心依法結  bỉ nhất thiết nghĩa thành tựu ấn   diệu đẳng dẫn tâm y Pháp kết/kiết  依此法作成就時  即獲五種神通事  y thử pháp tác thành tựu thời   tức hoạch ngũ chủng thần thông sự  遍作一切佛供養  如教次第亦復然  biến tác nhất thiết Phật cung dưỡng   như giáo thứ đệ diệc phục nhiên  天眼智等法相應  能見五種神通事  Thiên nhãn trí đẳng Pháp tướng ứng   năng kiến ngũ chủng thần thông sự 此佛所說虛空藏法門。 thử Phật sở thuyết hư không tạng Pháp môn 。 如上是為諸部神通智成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ thần thông trí thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部真實誓誡成就教理。 tuyên thuyết chư bộ chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。 謂先通說如來真實誓誡成就教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。  如應真實隨轉已  依教當作誓誡語  như ưng chân thật tùy chuyển dĩ   y giáo đương tác thệ giới ngữ  斯大真實善護儀  由此速得成佛果  tư Đại chân thật thiện hộ nghi   do thử tốc đắc thành Phật quả 此佛所說覺智法門。 thử Phật sở thuyết giác trí Pháp môn 。 如來部真實誓誡成就教理。 Như Lai bộ chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。  今此誓誡三昧法  從如來部所出生  kim thử thệ giới tam muội Pháp   tùng Như Lai bộ sở xuất sanh  金剛真實善護門  由此速得勝成就  Kim cương chân thật thiện hộ môn   do thử tốc đắc thắng thành tựu 此佛所說執金剛法門。 thử Phật sở thuyết chấp Kim Cương Pháp môn 。 金剛部真實誓誡成就教理。 Kim Cương bộ chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。  執金剛者迅誓誡  作已無敢有違越  chấp Kim Cương giả tấn thệ giới   tác dĩ vô cảm hữu vi việt  真實三昧善護門  隨所欲得勝成就  chân thật tam muội thiện hộ môn   tùy sở dục đắc thắng thành tựu 此佛所說執金剛法門。 thử Phật sở thuyết chấp Kim Cương Pháp môn 。 蓮華部真實誓誡成就教理。 liên hoa bộ chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。  王法誓誡所作已  大蓮華部勝最上  vương pháp thệ giới sở tác dĩ   đại liên hoa bộ thắng tối thượng  真實三昧善護門  隨所欲得勝成就  chân thật tam muội thiện hộ môn   tùy sở dục đắc thắng thành tựu 此佛所說法金剛法門。 thử Phật sở thuyết pháp Kim cương Pháp môn 。 寶部真實誓誡成就教理。 bảo bộ chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。  諸佛供養善誓誡  作已無敢有違越  chư Phật cung dưỡng thiện thệ giới   tác dĩ vô cảm hữu vi việt  最上真實善護門  由斯獲得大灌頂  tối thượng chân thật thiện hộ môn   do tư hoạch đắc đại quán đảnh 此佛所說佛供養法門。 thử Phật sở thuyết Phật cung dưỡng Pháp môn 。 如上是為諸部真實誓誡成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ chân thật thệ giới thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部三昧真實成就教理。 tuyên thuyết chư bộ tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。 謂先通說如來三昧真實成就教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。  誦三昧邪薩怛鑁  本部中出一切印  tụng tam muội tà tát đát tông   bổn bộ trung xuất nhất thiết ấn  依法自結堅固成  所作法無不成者  y Pháp tự kết/kiết kiên cố thành   sở tác pháp vô bất thành giả 此佛所說大三昧真實法門。 thử Phật sở thuyết Đại tam muội chân thật Pháp môn 。 如來部三昧真實成就教理。 Như Lai bộ tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。  誦蘇囉多薩怛鑁  一切印契皆成就  tụng tô la đa tát đát tông   nhất thiết ấn khế giai thành tựu  由自所結成就故  是即大士真實語  do tự sở kết/kiết thành tựu cố   thị tức đại sĩ chân thật ngữ 此佛所說大三昧真實法門。 thử Phật sở thuyết Đại tam muội chân thật Pháp môn 。 金剛部三昧真實成就教理。 Kim Cương bộ tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。  依法一稱吽字時  一切印契如次第  y Pháp nhất xưng hồng tự thời   nhất thiết ấn khế như thứ đệ  是中自他印契門  自結亦復令他結  thị trung tự tha ấn khế môn   tự kết/kiết diệc phục lệnh tha kết/kiết 蓮華部三昧真實成就教理。 liên hoa bộ tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。  薩哩嚩秫馱稱時  是中若自若他人  tát lý phược thuật Đà xưng thời   thị trung nhược/nhã tự nhược/nhã tha nhân  出生門等合相應  於一切處不捨離  xuất sanh môn đẳng hợp tướng ứng   ư nhất thiết xứ/xử bất xả ly 寶部三昧真實成就教理。 bảo bộ tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。  唵字如是作成就  一切印契如次第  úm tự như thị tác thành tựu   nhất thiết ấn khế như thứ đệ  一切世間勝亦然  自然成此勝供養  nhất thiết thế gian thắng diệc nhiên   tự nhiên thành thử thắng cúng dường 如上是為諸部三昧真實成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ tam muội chân thật thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部印成就教理。 tuyên thuyết chư bộ ấn thành tựu giáo lý 。 謂先通說如來印成就教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai ấn thành tựu giáo lý 。  佛印依法而相合  應當思念於如來  Phật ấn y Pháp nhi tướng hợp   ứng đương tư niệm ư Như Lai  速疾能成悉地門  諸佛菩提常安住  tốc tật năng thành tất địa môn   chư Phật Bồ-đề thường an trụ 如來部印成就教理。 Như Lai bộ ấn thành tựu giáo lý 。  金剛薩埵大印契  依法結已當觀想  Kim Cương Tát-đỏa Đại ấn khế   y Pháp kết/kiết dĩ đương quán tưởng  想在金剛薩埵前  速疾得彼勝悉地  tưởng tại Kim Cương Tát-đỏa tiền   tốc tật đắc bỉ thắng tất địa 金剛部印成就教理。 Kim Cương bộ ấn thành tựu giáo lý 。  結彼勝三昧印契  金剛薩埵三摩地  kết/kiết bỉ thắng tam muội ấn khế   Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa  中想金剛薩埵尊  獲得二倍成就法  trung tưởng Kim Cương Tát-đỏa tôn   hoạch đắc nhị bội thành tựu pháp 蓮華部印成就教理。 liên hoa bộ ấn thành tựu giáo lý 。  結彼法所成印契  觀自在尊三摩地  kết/kiết bỉ Pháp sở thành ấn khế   Quán Tự Tại tôn tam-ma-địa  中想觀自在聖尊  獲得二倍成就法  trung tưởng Quán Tự Tại thánh tôn   hoạch đắc nhị bội thành tựu pháp 寶部印成就教理。 bảo bộ ấn thành tựu giáo lý 。  依法羯磨印相合  金剛藏尊三摩地  y Pháp yết ma ấn tướng hợp   Kim Cương tạng tôn tam-ma-địa  中想金剛藏聖尊  獲得二倍成就法  trung tưởng Kim Cương tạng thánh tôn   hoạch đắc nhị bội thành tựu pháp 如上是為諸部印成就教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ ấn thành tựu giáo lý 。 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 宣說諸部一切成就法用教理。 tuyên thuyết chư bộ nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。 謂先通說如來一切成就法用教理。 vị tiên thông thuyết Như Lai nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。  自身當住於佛前  應作念佛三昧觀  tự thân đương trụ/trú ư Phật tiền   ưng tác niệm Phật tam muội quán  遍結一切印契成  剎那得彼成就法  biến kết/kiết nhất thiết ấn khế thành   sát-na đắc bỉ thành tựu pháp 此佛所說覺智法門。 thử Phật sở thuyết giác trí Pháp môn 。 如來部一切成就法用教理。 Như Lai bộ nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。  若作一切印成就  隨我所欲此觀想  nhược/nhã tác nhất thiết ấn thành tựu   tùy ngã sở dục thử quán tưởng  金剛持誦法相應  能成一切勝悉地  Kim cương trì tụng Pháp tướng ứng   năng thành nhất Thiết thắng tất địa 此佛所說金剛薩埵法門。 thử Phật sở thuyết Kim Cương Tát-đỏa Pháp môn 。 金剛部一切成就法用教理。 Kim Cương bộ nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。  金剛影像即自身  妙等引心當觀想  Kim cương ảnh tượng tức tự thân   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  一切印契結若成  剎那即得成就法  nhất thiết ấn khế kết/kiết nhược/nhã thành   sát-na tức đắc thành tựu pháp 此佛所說一切如來堅固法門。 thử Phật sở thuyết nhất thiết Như Lai kiên cố Pháp môn 。 蓮華部一切成就法用教理。 liên hoa bộ nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。  蓮華影像即自身  依法自身當觀想  liên hoa ảnh tượng tức tự thân   y Pháp tự thân đương quán tưởng  諸智莊嚴成就門  此大蓮華部法用  chư trí trang nghiêm thành tựu môn   thử đại liên hoa bộ Pháp dụng 此佛所說觀自在法門。 thử Phật sở thuyết Quán Tự Tại Pháp môn 。 寶部一切成就法用教理。 bảo bộ nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。  依法觀想於自身  現摩尼寶焰光聚  y Pháp quán tưởng ư tự thân   hiện ma-ni bảo diệm quang tụ  諸供養成悉地門  此大寶部勝法用  chư cúng dường thành tất địa môn   thử đại bảo bộ thắng Pháp dụng 此佛所說虛空藏法門。 thử Phật sở thuyết hư không tạng Pháp môn 。 如上是為諸部一切成就法用教理。 như thượng thị vi/vì/vị chư bộ nhất thiết thành tựu Pháp dụng giáo lý 。 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương 經卷第二十五 Kinh quyển đệ nhị thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:43:59 2008 ============================================================